О неформальности

Меня всегда учили в школе (ну ладно, в институте и репетиторы), что hello — это формальное, как «здравствуйте», а hi — это «привет». И я всегда ориентировался на это, и когда писал письма незнакомым людям или здоровался с кем-то незнакомым, всегда говорил hello. Но как оказалось, правила из школы совсем не применяются к живому языку. И здесь все говорят hi. То есть, по сути, привет. Пишет тебе незнакомый человек в письме (рекрутер, страховой брокер, да кто угодно) и говорит «привет».

А еще в английском нет разделения на «ты» и «вы». То есть, формально, есть только «вы». Есть выражение «англичанин даже к своей собаке обращается на вы». Но я, для простоты, сказал бы, что скорее все на ты. И это немножко добавляет неформальности к «привет».

А еще тут все друг друга называют по имени. Здесь нет отчеств, и я был уверен, что младшие (по возрасту и званию) называют старших «мистер Фамилия». Мистер Джексон, мистер Смит. Но снова всё не так. Человеку может быть 60 лет, но он всё равно будет Боб, просто Боб.

А еще тут все спрашивают, как у тебя дела 🙂 Помните (кто смотрел) знаменитый диалог Данилы Багрова с Мерилин из Брат-2?

— А как по-английски how are you?
— Как поживаешь или как дела.
— А что, всем интересно, как у меня дела?
— Неа, не интересно.
— А почему тогда спрашивают?
— Просто так. Здесь вообще всё просто так, кроме денег.

Я не соглашусь с «кроме денег», может это больше про штаты. Но с тем, что как дела спрашивают абсолютно все и везде — это справедливо. Например, подходишь в магазине на кассу, и кассир тебе «как у тебя сегодня дела?» Причем доходит до того, что люди могут и не отвечать, например:
— Привет! Как дела?
— Привет, нормально, а у тебя как дела?

И первый спросивший уже на твой вопрос не отвечает.

Так вот, вот эти 4 правила, что я описал выше, если их объединить вместе, создают интересную картину. Идет мимо тебя президент твоей компании, которому уже за 60 лет, а ты ему: «Привет, Джон! Как у тебя дела?» 🙂 И я не преувеличиваю, именно так всё и есть.

7 комментариев

  1. Там разговорный английский?
    Зачем тогда для иммиграции французский?

    1. Канада — двуязычная страна. Везде кроме Квебека и Нью-Брансуика говорят по-английски. В Квебеке по-французски. В Нью-Брансуике оба языка. Французский не обязателен при иммиграции, как и английский. Но знание языка добавляет баллы. Знание двух языков добавляет больше баллов. Если набираешь баллы без языков или только одним, можно их не учить.

  2. Ну, все верно, вообщем-то 🙂 (не то, чтобы меня кто-то спрашивал, впрочем 😀 )

  3. Это очень интересно) и в то же время странно. Если среди «неформального» и «формального» оставить что-то одно, не останется ни того, ни другого. И это здорово, на самом деле. Потому что у нас некоторыми людьми неформальное общение воспринимается как оскробление…

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован.