Моё мнение о Канаде 2.5 года спустя

Не за горами два с половиной года, как я живу в Канаде, и посему я решил провести воображаемую черту и подумать, а изменилось ли моё мнение об этой стране за это время?

TL;DR (too long; didn’t read — многа букаф, не читал) — да, изменилось.

Но я могу сказать, что изменилось оно по очень мелким вопросам, в незначительном количестве ситуаций, и очень несущественно. Порой это может даже не изменение мнения, а появление привычки, подстраивание поведения под окружающую среду. И, наверно, можно сказать, что моё мнение через месяц после приезда и сейчас — это совпадение примерно на 90%. А может и больше.

Лишь скажу заранее, что сейчас мне хочется написать не только о моём мнении конкретно о чём-то, но и просто какие-то мысли, которые мне пришли в голову при подготовке к написанию этой статьи. Но давайте обо всём по порядку.

How are you

How are you (как дела) говорят в буквальном смысле все и всем. Я уже писал об этом вот тут. Спросить, как у вас дела, может и государственный работник за стойкой по приёму документов, и врач, и официантка в баре начнёт диалог со слов: «How are you guys doing today?» (привет, парни, как у вас дела?) Но на момент написания той статьи я относился к такой привычке с некоторым непониманием, порой даже чувствуя себя неловко в некоторых ситуациях. Я помню, как однажды с другом (который отзывается на имя Дима и пишет мне тут под этим именем комментарии 🙂 ) пошли в бар, и заходя, он первый сказал парню на ресепшене: «Hey, how are you?» Я очень удивился и спросил: «Ничего себе, ты даже первый им это говоришь. А зачем?» Последовавший ответ я точно не помню, но это было что-то вроде «так принято, культура». С тех пор прошло почти два года, и я заметил за собой, как беседу с незнакомыми людьми я начинаю с «Hey, how are you?», а если продавщица в магазине первой задаст мне такой вопрос, я не угрюмо отвернусь, сделав вид, что я её не видел, а отвечу и задам ей этот же вопрос в ответ.

Честно, где-то внутри мне до сих пор кажется это немного странным. Особенно странно звучат ответы той же продавщицы вида: «Good, good today» (хорошо, всё хорошо сегодня). Я в такие моменты задумываюсь, а сколько раз за день она говорит клиентам, что у неё всё хорошо? И ведь никому из них, на самом-то деле, нет до этого дела 😀 Но, несмотря на это, я уже не чувствую себя некомфортно ни при вопросе, ни при ответе, ни даже тогда, когда я сам с этого начинаю диалог.

Улыбки

С одной стороны, стереотип, что здесь все друг другу улыбаются — не совсем верен. Я не раз слышал раньше, что в метро в Европе или Северной Америке, при пересечении взглядов с человеком принято улыбаться — это не так. Быстро опустил глаза в пол и делаешь вид, что ты тут один. Шутка. Но я бы немного изменил это правило (хотя никакого правила, конечно, нет; скорее это обычай) так, что улыбаться в толпе, такой как метро, не принято. Но зато принято — в тех местах, где два человека пересекаются в одиночестве. Например, в холле какого-нибудь бизнес центра, если человек идёт вам навстречу, он скорее всего улыбнётся. Если вы стоите один в лифте и заходит кто-то еще — аналогично. Та же самая ситуация будет на улице, в парках и прочих местах, где бывает безлюдно и вы пересекаетесь с каким-то случайным прохожим.

Small talk

Этот абзац по смыслу можно было бы объединить с предыдущим, поскольку он является его продолжением. Словарь даёт определение «Small talk» как «светский разговор», но я бы перевёл его дословно, что, как мне кажется, больше передаёт смысл: «мелкий разговор».

Прошу прощения, если я уже приводил этот пример (больше сотни статей за два года не упомнишь), но я никогда не забуду, как испытал настоящий культурный шок, будучи первый раз в Торонто и затем в Монреале.

В первом случае я шёл по парку, людей вокруг не было, и через какое-то время навстречу прошел мужчина. Он мне улыбнулся и поздоровался. У меня тогда, откровенно, снесло крышу, простите мне это выражение. «Как так?! Незнакомый, посторонний человек? Просто проходя мимо, в парке? Взял и поздоровался?!» Я сейчас с улыбкой вспоминаю тот случай и эффект, который он произвёл.

А второй был в Монреале, когда я заходил в автобус, и водитель со всеми входящими пассажирами здоровался, а выходящими прощался и желал хорошего дня. В Торонто, кстати, водители так, почему-то, не делали. В Монреале же это был не единственный случай. Для меня было не меньшим шоком, что водитель, оказывается, может не только кричать матом и курить в салоне, но и быть вот таким… Скажу честно, ездить в Монреале на автобусе мне с тех пор не доводилось, а приведённый выше случай был давно. Поэтому я не могу сказать, является ли этой нормой для их общественного транспорта или мне просто повезло (так как я уже, бывало, делал скоропалительные выводы на основании пары случаев и позже понимал, что оказывался не прав). Но то, что вот такие small talk абсолютно нормальны везде — это правда. За примером не надо ходить далеко — буквально вчера я проходил мимо какого-то дома, где мужчина на лужайке поливал траву. Он со мной поздоровался, спросил как дела, я ему ответил что-то про жаркую погоду, и на этом мы разошлись.

Дороги или «Онтарио vs другие провинции»

Не то, что бы эти два пункта, о которых я собираюсь говорить, связаны, но проще всего будет рассказать о них вместе.

Приехав в Канаду и начав вести этот блог, я везде писал «Канада». «Жизнь в Канаде, отдых в Канаде, цены в Канаде». Но со временем мне стало понятно, что (наверно!) много вещей в разных провинциях может отличаться, и порой сильно. Отличный пример тому — Квебек. Это, в какой-то степени, другой мир. Там во многом всё не так, как здесь. Другие цены, другие налоги, зарплаты, язык, архитектура, иммиграционная политика, и прочее, прочее, прочее.

Хотя здесь стоит оговориться, что Квебек, по всей видимости, отличается от любой провинции сильнее, чем все остальные провинции друг от друга. Так исторически сложилось, что Квебек был территорией, подконтрольной французам, а вся остальная Канада — британцам (когда-нибудь я вам расскажу об этом намного подробнее, поверьте). Позже британцы взяли верх, но различие в менталитетах и прочем никуда не делось. И сейчас у Квебека наибольшая автономия среди вообще всех провинций. А так как я нигде, кроме Онтарио и Квебека не был, мне практически невозможно судить, насколько остальные провинции похожи или не похожи на Онтарио.

Переходя к первой части заголовка этого пункта, я могу сказать, что моё мнение о том, что дороги в Канаде везде великолепные, были разрушены довольно быстро — после первого же посещения Монреаля. Такое ощущение, что люди там живут по всем нам хорошо знакомому принципу: «Ну климат, у нас холодно, дороги разрушаются». То что в Онтарио тоже холодно, не считается 🙂 Но дороги в Квебеке традиционно плохие.

Но интересно не столько это, а то, что в Оттаве — столице Канады, территориально находящейся в Онтарио, дороги нисколько не лучше. А вот этому у меня уже практически нет никакого объяснения. Поверьте, в Онтарио я был в большом количестве и крупных, и мелких городков и деревень. И везде, где бы они не находились, близко или далеко от Торонто, независимо от их размера, дороги там везде одинаково прекрасные. Ровные, с четкой разметкой. Я испытал лёгкий шок, когда первый раз попал в Оттаву. Это тоже Онтарио. Более того — это столица. Но… посмотрите на карту:

Город находится на реке, и, проехав через мост, попадаешь в провинцию Квебек. Так вот, кроме мысли о том, что в Квебеке дороги разъедает невидимый грибок, и часть его переползла через мост и съела дороги Оттавы, у меня другого объяснения нет.

Но печальный факт остается фактом — отличные дороги здесь не во всей стране.

Сумасшедшие

Я уже писал, и причем неоднократно, что в Торонто нормальным явлением считается, когда по дороге идёт человек и говорит сам с собой/поёт песни/громко кричит/матерится/читает лекции на политические или экономические темы/жалуется. Аналогичная ситуация может встретиться в метро. Как часто это случается? Летом 2-4 раза за месяц, зимой реже. Еще зависит от того, как много вы гуляете пешком и где именно. И вот здесь, наверно, я могу сказать, что произошло наибольшее изменение моего мнения с момента приезда в Канаду. Когда я увидел такое первый раз — я удивился. Второй — не обратил внимания. 50-й — хм… Честно говоря, такое немножко достало. Это, по меньшей мере, неприятно. Да, все делают вид, что их не замечают, не смотрят в их сторону. Но это, откровенно, неприятно. Во-вторых, хотя практически все они безобидны, то есть никого не трогают, не нападают, не лезут драться, но при этом они могут так громко кричать и так сильно и жестко материться, оглядываясь вокруг, что создаётся впечатление, что он минуту назад с кем-то жестоко поругался и этот кто-то стоит буквально у него за спиной. Я, конечно, понимаю, что эти люди — сумасшедшие (в прямом смысле), и они не отдают себе отчёт в том, что они делают. Но когда дошло до того, что мне пришлось звонить в полицию (и это был первый раз в моей жизни, когда я звонил 911), поскольку один мужчина вёл себя крайне агрессивно, не давая пройти ни мне, ни другим прохожим (хотя, опять же, драться не лез и кулаками не махал — но с такими людьми — как с лающей собакой — никогда не знаешь, укусит или нет), то моё терпение, в какой-то степени, закончилось. Позже мне удалось поговорить и с полицией, и с мамой этого мужчины (ему было лет 45, ей около 70), и она сказала, что он принимал таблетки долгое время, а примерно за полгода до этого случая перестал, и после этого стал так себя вести и жить с ним стало невозможно даже ей.

PS: я позже встречал этого человека еще пару раз, и он вёл себя, ну, скажем так, адекватно. Мораль — пусть они живут как хотят, но принимают свои таблетки на регулярной основе, чтобы не затрагивать жизнь окружающих.

Пузырь

Как-то зашел на работе разговор о спорте, и, в частности, о хоккее. И я сказал, что моё представление, как и представление всего остального мира о Канаде было таким, что тут рождаются в коньках и сразу начинают играть в хоккей, только о нём и говорят и больше ничего не обсуждают. На деле же оказалось, что про хоккей вообще практически никто не говорит. На что один коллега, который живёт далеко за городом, сказал, что в Торонто мы все живём в так называемом пузыре (bubble), то есть отделены от окружающего мира. В Торонто многое не так, и в основном это связано с тем, что 50% жителей здесь (и этот процент растёт с каждым годом) — иммигранты, причем многие из них из Азии. О каком хоккее можно говорить, когда половина города — это китайцы, индусы и филиппинцы. За пределами же города, стоит отъехать в любую сторону 50+ км, всё преображается и становится другим. Коллега сказал, что в его маленьком городке катание на коньках — это главный вид спорта, которым занимаются и зимой, и летом на крытых катках. Там обсуждают хоккей, бейсбол, играют в гольф, ездят на рыбалку, и вообще ведут «канадский» образ жизни.

Еще он сказал, что в Торонто люди «не очень хорошие», недружелюбные, готовые посигналить или подрезать на дорогах, а в таких местах, где живёт он, отношение ко всем противоположное. Я, конечно, удивился, слушая всё это, поскольку вы знаете моё мнение о Торонто и людях здесь. Но я подумал, что ему виднее, и что если он так оценивает жителей Торонто, то, наверно, за пределами города всё совсем прекрасно. Не знаю, поверим ему на слово 🙂

Двери

Я уже писал о том, как в Канаде принято держать друг другу двери, и даже приводил картинку, и здесь моё мнение не изменилось, просто хочется написать об этом ещё раз, поскольку для меня это до сих пор является удивительно приятным явлением. Есть даже шутки о том, что «великое канадское стояние» — это когда две человека откроют друг другу дверь (если она из двух створок) и будут стоять, пропуская друг друга и не желая пройти первым.

Двери держат все и всем. На входе, на выходе, мужчинам, женщинам — не важно. На днях произошел забавный, но типичный случай. Я выходил из здания, и какая-то девушка, выходящая первой, открыла мне дверь, придержала её и пропустила меня вперёд. Но первый выход ведёт не сразу на улицу, а в тамбур. Так как я вышел в тамбур первым, то уже моя очередь была открывать следующую дверь и пропускать её 🙂 Честно, когда в других странах дверь зачастую бросают прямо у тебя перед носом, такое уже становится неожиданным, ведь привык к другому.

Язык общения

Оставшиеся пункты в этой статье не будут иметь отношения к изменению моего мнения о чём-то, просто я их вспомнил и мне хочется про них написать.

Английский, в целом как язык, является более мягким и вежливым, чем русский. В последнем приняты более прямые обращения вида «я хочу», «дай мне» и прочее, тогда как в первом такие фразы практически неприемлемы и всегда заменяются на «мне бы хотелось», «не могли бы вы пожалуйста» и т.д. Не говоря уже о том, что здесь всегда всё на «вы».

И англоговорящие люди пользуются такими возможностями языка на все 100%, и особенно это выражается в письме. Вообще, если не знать, как нужно писать письма на английском, можно показаться достаточно грубым человеком. То, о чём я говорил выше, то самое «how are you» употребимо даже в письменном виде, именно с него обычно начинается деловое письмо. «Как у вас дела? Я надеюсь, у вас всё хорошо». И дальше в письме, если от читающего требуется какое-то действие, пишущий всего сопровождает его с «пожалуйста». «Посмотрите пожалуйста на ссылку», «пожалуйста, скачайте файл», «будьте так любезны написать ответ. Конечно, если у вас найдется для этого время». В общем, такое письмо представляет собой набор просьб, а не инструкций к исполнению.

Мнение других людей

Как-то на YouTube мне захотелось посмотреть, а что другие люди думают о Торонто. И я нашёл два видео-обзора города, в одном из которых о Торонто рассказывает человек, приехавший сюда из Лондона, а в другом — из Монреаля. Удивительно, но их мнения практически совпали друг с другом и с моим в том числе. Как одно из главных, оба отметили, что это очень удобный для жизни город, зеленый, спокойный и дружелюбный (привет моему коллеге), с прекрасно развитой инфраструктурой. Они оба, а в том числе и другие люди, с которыми я общался, отметили общественный транспорт — насколько он прост, удобен и эффективен. Благодаря ему, а также удобной сетке дорог, в городе очень легко ориентироваться и практически невозможно заблудиться. Это был первый раз, когда я слушал, что говорят о Торонто те, кто здесь не живёт и приехал сюда лишь на несколько дней. Но мне было приятно, что моё и их мнения сходятся.

12 комментариев

  1. Вообще, дописывать статью в 1:30 ночи — это немного издевательство над собой 🙂 Поэтому у меня есть чувство, что многое, о чем я хотел написать — не написал, потому что забыл.
    И последние абзацы уже шли с трудом. Скрип извилин в мозге был слышен издалека.

  2. Я все таки не понимаю зачем они спрашивают как дела, если ответ их не интересует, и ничего личного (например, что дела сегодня плохо идут) на такой вопрос и не скажешь. То есть этот вопрос — это не достоинство культуры, и не недостаток. Это просто шаблон, который принято говорить и на который принято отвечать определенным, позитивным образом. Мне было бы даже утомительно отвечать неправду, если б настроение было плохим, а отвечать на многочисленные ‘как дела’ приходилось бы что ‘всё хорошо’.
    Интересная статья, спасибо!

    1. Можно сказать, что в каждой стране есть свои традиции. Как допустим у нас, если человек чихает, мы говорим будь здоров. Или когда садимся есть, говорим приятного аппетита. Ведь это тоже просто слова, который мы чаще всего говорим, потому что нас так научили и у нас так принято, а не потому что это реально нужно. Или еще пример, это мужское рукопожатие. У меня было, когда каждый день ты заходишь в кабинет где сидят 15-20 мужиков, и к каждому подходишь и жмешь руку, потому что так принято, иначе обидятся и разговаривать с тобой не будут)))

      1. И если я правильно понял, в Канаде именно этих традиций нет, но зато есть свои.

      2. Слушай, отличный пример! А то я не мог придумать, что ответить, кроме того, чтобы согласиться, что это просто традиция 😀

        Вообще ты прав, да, многие вещи — они просто вежливость и бессмысленны. И всё что ты перечислил — здесь не принято. Руки тут жмут в большинстве только при знакомстве, а при встрече только если давно не виделись. Будь здоров (bless you) говорят, но крайне редко. Я говорил по привычке, но потом бросил, так как был единственным, кто так делает. А «приятного аппетита» в английском вообще нет, и фраза заимствована то ли из французского, то ли из итальянского «bon appetit». Я тоже иногда её говорил, но на меня очень странно смотрели 😀 Тут скорее принято говорить «enjoy your meal» (наслаждайтесь вашей едой), но в противоположность приятному аппетиту такую фразу говорят, когда один из обедающих закончил трапезу, покидает стол и в момент ухода желает остальным «наслаждаться» продолжением их обеда.

        1. В русском языке очень не хватает аналогичной вежливой фразы «enjoy your meal», когда один уходит, а второй остаётся есть.

          1. Ну что же ты, как же не хватает! «Ну вы жрите тут, а я пошел». Всегда так говорю 😀

    2. Я думаю, это на уровне менталитета. Как Дмитрий выше написал, «будь здоров» мы тоже говорим на автомате, и вряд ли реально желаем здоровья в этот момент.
      Как я сказал в статье, мне тоже это до сих пор кажется слегка странноватым, я с тобой согласен. Но я думаю, что люди, которые делают это с рождения, вряд ли задумываются над ответом.

  3. А кто-нибудь отвечает что дела плохо? Или в любом случае говорят, что всё хорошо?

    1. Я так отвечаю иногда 🙂 Редко правда, и только знакомым.
      Вообще от контекста зависит. Незнакомый человек никогда не скажет что что-то плохо. Знакомые — крайне редко. Если например у тебя друг болел несколько дней и не ходил на работу, а тут пришёл и ты его спросишь как дела — есть шанс, что он тебе скажет что-нибудь про болезнь. А так вообще — почти всегда ответ «хорошо».

  4. А у меня простой вопрос — а думаешь ты уже на английском? Или все еще на русском?

    1. На самом деле это сложный вопрос 🙂 На него просто так не ответить.
      В большинстве случаев — на русском. Если я, скажем, обдумываю предстоящую беседу или деловую встречу и думаю о том, что нужно будет сказать — то на английском.
      Тут скорее стоит немного по-другому задать вопрос — могу ли я вообще думать на английском? Да, могу, но это немного утомительно и будет в той же степени лимитировано, как и моя английская речь.

      В какой-то степени на это влияет окружение. Чем более оно англоязычное, тем проще перестроиться, и наоборот. У меня много общения с родственниками и друзьями из России, статьи вот на русском пишу. Это немного мешает полностью переключиться на английский. Я думаю, те люди, которые уезжают за границу, заводят семью с местными жителями и находят местных друзей — таким с английским проще всего.

      Хотя нередко бывают случаи, когда какое-то английское слово вспомнить проще. Или, порой, русское вообще вспомнить не можешь (или в экстремальных примерах — даже не знаешь русский аналог). Тогда приходится мучиться и вспоминать 🙂 А если русскоязычный собеседник тоже говорит по-английски, то и вспоминать не приходится, просто говоришь то английское, которое первым на ум пришло.

Оставьте ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *